SUBSTITUTION D'UN MOT PAR UN AUTRE
Le sens exprimé n'est pas modifié, mais c'est un autre mot qui est employé, volontairement ou par erreur.
| Faute faite involontairement, par oral (lapsus linguae), ou par écrit (lapsus calami). |
| - C'est ce qui différencie l'homme des autres espèces humaines. |
|
Jean-Yves
|
| - Tu as pensé à acheter de la lotion après-visage ? |
|
Alis
|
| - La langue de Blois. |
|
Jack Lang
|
| - Une luxure du poignet. |
|
Alis
|
| - Le manager doit choisir une potion. (au lieu de option) |
|
|
| - ... les glandestins ... |
|
François Fillon
|
de Soles, ville où l'on parlait très mal le grec
| Utilisation de termes sous une forme inexacte. On y retrouve en grande partie les fautes de grammaire et de vocabulaire. Si le mot n'existe pas, on a un barbarisme. |
| - Je suis été à la plage avec des copines... |
|
|
| - pallier à un manque. (pallier est un verbe transitif direct) |
|
|
| - Il émane de la sympathie. (il manque "de quelqu'un", "de cet homme" par exemple) |
|
|
| - subordination de témoins. (au lieu de subornation) |
|
Béatrice Schönberg
|
| - Elle n'est pas prête d'oublier. (confusion entre près et prêt) |
|
|
| - des méthodes chevalières. (au lieu de cavalières) |
|
Martine
|
| - On m'aurait menti à l'insu de mon plein gré ? |
|
|
| - Passer le silence sur le sujet. (au lieu de passer le sujet sous silence) |
|
David Guyon-Martin
|
| - Ca me débouche l'odeur du nez. |
|
Ilona
|
| Nouveau sens donné à un mot, en s'inspirant de ses racines étymologiques. |